_
Hi everybody, this time I'll talk about an italian proverb: "In bocca al lupo". It's a wish of good luck to someone that has to face a difficult test. Usually you reply "crepi il lupo". Litterally it's "In the mouth of the wolf" and "I wish the wolf could kick the bucket". As I know the equivalent of this wish in english it's translated with a simply "good luck" or "break the leg". This proverb has an uncertain origin but anyway must be considered that once in the popular immagination the wolf was a dangerous animal to hunt and it was necessary a great deal of courage. Could you explain to me what is the meaning of "break the leg" ? :) Thanks. Till tomorrow
1 Comment
Leave a Reply. |
About MeI'm 35, love my wife, my cat and GB. Archives
January 2017
Categories
All
|