Today I talk to you about the word fiasco.
You know, this noun in English language is used to describe a failure, a flop, a fiasco indeed.
In Italian the main meaning of fiasco is a wicker wine but there’s a way of saying where
Fiasco has the same meaning of the English one.
Fare fiasco, literally: to make a wicker wine bottle.
But what does a bottle have to do with a failure?
It comes from a true story:
Many years ago, a Florentine actor used to perform his monologues with different objects, pretending to talking to them; people had fun and really appreciated it.
One night, during an exhibition with a wicker wine, spectators didn’t like the show and started whistling at him.
Then if something doesn’t meet the expectations it’s called a fiasco.
It’s an interesting story isn’t it?
Anyway, as far as I remember, flop it sounds to me more natural than fiasco and considering I’m Italian that’s a really odd thing.