This is funny: it's a kind of situation that we call "doppio senso". When there is a double meaning of an expression. The flyer shows 3 draft beers (one day I'll explain to you how we say draft beer) and the slogan "Non fermarti alla terza media, pensa al tuo futuro". More infos are needed : in the italian scholastic system "terza media" is the equivalent to "secondary school" and when we talk of a beer, "media" is equivalent more or less around to a "pint". So if I say "non fermarti alla terza media" it could mean "don't leave your studies before the secondary school" or "don't stop to drink before 3 pints" as the flyer shows in the image. There is a double meaning because the message is aimed to encourage boys and girls to keep on studying while the flyer shows 3 beers as it shall encourage someone to drink. Can you post some funny "doppio senso" in your language? Thanks a lot. Till tomorrow _
0 Comments
|
About MeI'm 35, love my wife, my cat and GB. Archives
January 2017
Categories
All
|