In an era where populism has become trendy, rudeness it’s really appreciated by a lot of people. Back to the basics, say what you want, say something popular, out loud. Many personalities take advantage of rudeness to meet public approval. Fare l’ignorante (to act in a rude way) it's a way of living, you can be a learned person and ignorante (rude) at the same time. I don’t like this kind of person but that’s the way it goes! If you take a look at the main meaning of ignoranza you'll find: ignorance, lack of education ,but it’s also a way to say that someone or something have some qualities. Ok let’s see now how we can use the nounIgnorante/ Ignoranza in different situations and in a positive way Talking about food: Ste’ fettuccine so’ davvero ignoranti (Roman slang) These fettuccine (pasta) are really awesome. The pasta is homemade, rough ,the souce is really appetizing, greasy for sure and definitely unpretentious. Could you eat a dish like this in a 3 michelin star restaurant? Unlikely. Or about a footballer: Quando serve l'ignoranza, Pepe del Real Madrid non è secondo a nessuno. If you need someone nasty ,Real Madrid's Pepe is second to none. Elegance is not his best quality but he knows how to keep safe his goal with determination and some fouls, if necessary. And lastly you can talk about a phone or object Il Nokia 3310 era un telefono indistruttibile, 133 grammi di pura ignoranza. The Nokia 3310 phone was unbreakable , a bad ass of 133 grams New mobile phones may have more fixtures but the most are short lived, Nokia 3310 was made to do a simple thing: make calls and did it in the best possible way without any problem. By for now
0 Comments
Hi folks, Newspapers are always a mine of information if you are looking for a way of saying and wordplays. After the Donald Trump victory in the US presidential elections, the Italian newspaper Il Tempo published this Attaccateve al Trump is a way of saying and wordplay in Roman slang at the same time.
Il Tempo is an oriented right wing newspaper located in Rome and seemed to really appreciate the victory of the Tycoon. First of all take a look at the imperative verb Attaccateve instead of Attaccatevi ( You, cling to sth or hang on sth). Then the wordplay Trump which plays with the pronunciation Tram. You know, in Italy we don’t have a proper accent like native speakers so the sound of the words Trump and tram are really similar for us Attaccatevi al Trump (tram), literally: hold on to the tram means: now it’s your problem or, if you want, you’re fucked up. I know you’re a bit confused at least, what does the tram have to do with it? It seems that a long time ago trams had protrusions and late passengers could grab them and jumping on the tram. In the end not the best place to have a trip, so the way of saying: if you’re on late you have to accept it and do it on your own way. In this contest the wordplay Attaccatevi al Trump means: you thought Trump would never had the chance of victory, you laughed at him, now it’s your problem, deal with it. Hi there, today we talk about the verb "cadere" which in English is translated as "to fall out ". The main meaning is just to fall out, but you can use this verb in different ways. The sentence "cadere dal pero" (To fall out from a pear tree) means that you are very surprised by something that you don't know or don't remember at all. "Cadere a fagiolo" (Falling out as a bean) means that something happens at the right moment. Others way of saying with the verb "cadere" are very similar to the English ones Cadere in una trappola =To fall into a trap Cadere in piedi = To fall on your feet Cadere in tentazione = To fall into temptation And so on. Try to make some sentences, and if you want to know more examples just ask me,you're welcome :) |
About MeI'm 35, love my wife, my cat and GB. Archives
January 2017
Categories
All
|